Alan Ziegler on the Origins of the Prose Poem Alan Ziegler Art & Literature, Arts & Culture, History Bertrand is Surrealist in the past. Poe is Surrealist in adventure. Baudelaire is Surrealist in morality. Rimbaud is Surrealist in the way he lived, and elsewhere. Mallarmé is Surrealist when he is confiding. —André Breton The genesis of the prose poem (and the flash fiction it helped spawn) in 19th Century France is largely the result of two posthumously published collections, some cross-oceanic pollination from a destitute American author, and an impetuous poet who abandoned literature by the age of 21. Louis “Aloysius” Bertrand’s Gaspard de la nuit (Gaspard of the Night) is widely considered to be the first book of prose poems. Although Bertrand didn’t use that term, he was aware of creating “a new kind of prose,” which the literary critic Saint-Beuve termed “ballades in prose.” In readying the book for publication, Bertrand instructed “Monsieur typesetter to cast large white spaces between these couplets as if they were stanzas in verse.” The publisher held on to the manuscript for five years, and Bertrand made one last plea to publish, leaving a conciliatory sonnet by the publisher’s door, to no avail. Five months later, Bertrand died of tuberculosis at the age of 34, but his friends bought back the manuscript, and the book appeared a year later. Gaspard caught the attention of Charles Baudelaire, who wrote to an editor, “It was while thumbing through—for the twentieth time at least—the celebrated Gaspard de la nuit of Aloysius Bertrand… that the idea came to me to try to do something analogous…” Many of Baudelaire’s poèmes en prose appeared in periodicals, but he died before a book could be published. Le Spleen de Paris (Paris Spleen)—the first collection to call itself prose poetry (though it was titled posthumously)—came out in 1869 (two years after his death). Edgar Allan Poe was born two years before Bertrand (1807). He is mostly known today as the master of the macabre and the inventor of the detective story. Of concern here is his enormous influence on Baudelaire, who did the first significant translations of Poe into French: “The first time I opened one of his books, I saw, with horror and delight, not only topics I’d dreamed of, but sentences I’d thought of, and that he’d written twenty years before.” Poe and Bertrand also had a fan in Stéphane Mallarmé, who, in 1865, wrote to Gaspard’s publisher for a hard-to-get copy, imploring that “it pains me to see my library deprived of his deep exquisite work.” And Mallarmé said he “learned English solely in order to read” Poe, who had “one of the most wonderful minds that has ever appeared on this Earth.” Mallarmé published prose poems and verse poems in the same book, further establishing the prose poem as a form of poetry. He has had enormous influence in spite of his celebration of the difficult. Even Mallarmé’s friend Degas fled a eulogy he was giving in the salon of Berthe Morisot, exclaiming, “I do not understand. I do not understand.” And, when Mallarmé sought illustrations from Morisot for “The White Water Lily,” she responded, “Renoir and I are flabbergasted.” Mallarmé embraced difficulty, saying, “I become obscure, of course! if one makes a mistake and thinks one is opening a newspaper.” When I assign “The White Water Lily” to my students, I mention a remark by Charles Simic (who won a Pulitzer for the prose poem collection The World Doesn’t End) that the aim of the prose poem is to “arouse in the reader an unconquerable desire to reread.” Another member of the French Connection is Arthur Rimbaud, who called Baudelaire “the first seer, the king of poets, a real god.” Rimbaud’s star shone bright but was self-extinguished before the age of 21 when he embarked on a new life in Africa as an itinerant entrepreneur (reports of his involvement in the slave trade are greatly exaggerated). His two books of prose poems, A Season in Hell and The Illuminations (erroneously credited to “the late Arthur Rimbaud”), have been enormously influential, and his face and last name are cultural icons. (Patti Smith gave a “Rock and Rimbaud” performance on the anniversary of his death.) Rimbaud’s main contribution may be the electricity generated by his disjointed leaps of language, where seemingly unrelated nuggets are clustered under one title. Some critics consider only a portion of Baudelaire’s prose poems to be true poems, the rest being closer to stories, fables, essays, memoirs, and anecdotes. Max Jacob, one of the 20th Century’s major prose poets, admonished Baudelaire and Stéphane Mallarmé for “their parables, which we must avoid to distinguish the prose poem from the fable.” But by appropriating these prosy modes of expression, Baudelaire provided us with a mix of models that makes Paris Spleen an exemplar for the whole gamut of short prose forms, as evidenced by this influence trail (among many others): Peter Altenberg read Baudelaire in Vienna; Franz Kafka read Altenberg in Prague (admiring how in Altenberg’s “small stories his whole life is mirrored”); in the United States, Russell Edson (master of the prose poem fable) said he found a good example “in the works of Kafka, who explored the vaunted dreamscape, and yet was able to report it in rational and reasoned language;” for Lydia Davis, “Russell Edson opened my eyes, and after that I realized that absolutely anything could work as a form—just try it, and don’t self-censor before you do it;” and Deb Olin Unferth has expressed “supreme admiration” for Davis, calling her “the source text, the Gospel of Q.” You can call anything anything. If you don’t want to call a piece a prose poem because it doesn’t meet Max Jacob’s standards (or any other), well then, call it flash fiction (or one of its many aliases), or don’t put a genre label on it. The proof (as with all literature) is in the poetic or prosaic pudding, though, given the French roots, I should say the proof is in the crème brûlé. Further Reading: Altenberg, Peter, and Peter Wortsman. Telegrams of the Soul: Selected Prose Pearls by Peter Altenberg. Brooklyn, NY: Archipelago, 2005. Bertrand, Aloysius, and Donald Sidney-Fryer. Gaspard De La Nuit: Fantasies in the Manner of Rembrandt and Callot. Tarzana, CA: Black Coat Press, 2004. Bly, Robert. “The Prose Poem as an Evolving Form.” In Selected Poems. New York: Harper & Row, 1986. Caws, Mary Ann, and Hermine Riffaterre, Eds. The Prose Poem in France: Theory and Practice. New York: Columbia University Press, 1983. Davis, Lydia. The Collected Stories of Lydia Davis. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2009. Delville, Michel. The American Prose Poem: Poetic Form and the Boundaries of Genre. Gainesville: University Press of Florida, 1998. Edson, Russell. The Tunnel: Selected Poems. Oberlin, OH: Oberlin College, 1994. Elias, Camelia. The Fragment: Towards a History and Poetics of a Performative Genre. Bern: Peter Lang, 2004. Iglesias, Holly. Boxing inside the Box: Women’s Prose Poetry. Florence, MA: Quale Press, 2004. Jacob, Max, and William T. Kulik. The Selected Poems of Max Jacob. Oberlin, OH: Oberlin College, 1999. Johnson, Peter, and Russell Edson. “Interview: The Art of the Prose Poem.” The Prose Poem: An International Journal 8 (1999). Kafka, Franz, and Nahum N. Glatzer. Franz Kafka, the Complete Stories. New York: Schocken, 1971. Krueger, Cheryl L. “Telling Stories in Baudelaire’s Spleen de Paris.” In Nineteenth Century French Studies, Volume 30, Number 3&4, Spring-Summer 2002, pp. 282-300. University of Nebraska Press. Mallarmé, Stéphane, and Henry Weinfield. Collected Poems. Berkeley: U of California, 1994. Masih, Tara L. Field Guide to Writing Flash Fiction: Tips from Editors, Teachers, and Writers in the Field. Brookline: Rose Metal, 2009. Monroe, Jonathan B. A Poverty of Objects: The Prose Poem and the Politics of Genre. Ithaca: Cornell University Press, 1987. Monte, Steven. Invisible Fences: Prose Poetry as a Genre in French and American Literature. Lincoln: University of Nebraska Press, 2000. Murphy, Margueritte S. A Tradition of Subversion: The Prose Poem in English from Wilde to Ashbery. Amherst: University of Massachusetts Press, 1992. Richards, Marvin. Without Rhyme or Reason: Gaspard de la Nuit and the Dialectic of the Prose Poem. Lewisburg: Bucknell University Press, 1998. Rimbaud, Arthur, and John Ashbery. Illuminations. New York: W.W. Norton, 2011. Simic, Charles. The World Doesn’t End: Prose Poems. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1989. Unferth, Deb Olin., Sarah Manguso, and Dave Eggers. One Hundred and Forty-five Stories in a Small Box. San Francisco: McSweeney’s, 2007. Ziegler, Alan. Short: An International Anthology of Five Centuries of Short-Short Stories, Prose Poems, Brief Essays, and Other Short Prose Forms. New York: Persea, 2014. Image credit: Gustave Courbet’s portrait of Baudelaire, via Wikipedia